Gala Namorar Portugal

DSC_0129

El pasado 14 de febrero tuvo lugar, como cada año, la gala “dos namorados” en Vila Verde (Braga). Se trata de un evento donde jóvenes estudiantes y promesas del diseño confeccionan prendas basadas en los “pañuelos de enamorados”, tradición de la zona desde hace casi doscientos años.

Last February 14, as every year, the “namorados” gala took place in Vila Verde (Braga). It is an event where young students and design promises make garments based on “scarves of love”, tradition of the area for almost two hundred years.

La tradición no se ha perdido, pero sí se ha adaptado a los tejidos y diseños actuales. Frases, palabras y bordados referidos al amor y a la distancia entre los enamorados llenaron la pasarela en la noche más romántica del año.

The tradition has not been lost, but it has adapted to the current fabrics and designs. Phrases, words and embroidery referring to love and the distance between lovers filled the catwalk on the most romantic night of the year.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Antes de la entrega de premios a los diseños ganadores de la noche, pudimos disfrutar de las creaciones de diseñadores ya con un recorrido en el mundo de la moda en Portugal, como Orlando Ventura, Ana Bela Baldaque o Rafael Freitas.

Before awarding prizes to the winning designs of the night, we enjoyed the creations of designers with experience in the world of fashion in Portugal, such as Orlando Ventura, Ana Bela Baldaque or Rafael Freitas.

El momento más esperado fue sin duda la entrega de premios: el tercero lo recibió Mi Ribeiro/José Miguel Dias Ribeiro; el segundo Maria Manuela Gonçalves Moreira e Isaura Alves; el primero Eugénia Liliana Pereira Monteiro de la Lisbon School of Design.

The most desired moment was the award ceremony: the third prize was received by Mi Ribeiro / José Miguel Dias Ribeiro; the second by Maria Manuela Gonçalves Moreira and Isaura Alves; the first by Eugenia Liliana Pereira Monteiro of the Lisbon School of Design.

DSC_0197

También se entregaron premios por parte de los patrocinadores y categorías como el premio del público.

Prizes were also awarded by sponsors and categories as the public prize.

Fotografías: Mariano Cid

Maquillaje: Kiko Milano

Vestido: El Corte Inglés, bolso: Top Class Vigo, botas mosqueteras: Zara, abrigo: Desigual

DSC_0236

DSC_0134

Más detalles en namorarportugal.pt

logo namorar

Anuncios

Fashion Day Sede Celta de Vigo

DSC_1232

El sábado 24 de noviembre celebramos un evento en el salón regio de la sede del Celta de Vigo, en Calle Príncipe. Una jornada de desfiles y actividades donde los asistentes pudieron además comprar en los stands de los participantes.

On Saturday, November the 24th, we celebrated an event at the Celta de Vigo headquarters on  Príncipe St. A day of runways and activities where the public could also buy at the stands of the participants.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Por primera vez este lugar fue testigo de un festival de la moda con las mejores propuestas para este otoño/invierno. Os enseñamos algunas de ellas.

For the first time this place hosted a fashion festival with the best proposals for this fall / winter. We show you some of them.

A RATIÑA PRESUMIDA (C/ La Rosa 30, Santiago de Compostela)

 

BOHONITA (Gran Vía 176, Vigo)

 

EMMA & CO (Plaza de la Galera 34, A Coruña)

 

EROS (C/ López de Neira 8, Vigo)

 

FRAN ELEGANCE DESIGNER (Vigo)

 

GLAMOUR (C/ Regueiro 12, Vigo)

 

HAPPY NOVIAS (C/ Pizarro 97, Vigo)

 

MANATEE (Plaza Elíptica, Vigo)

 

SEA & HORSE Y M & L MIRROR (Villagarcía, Pontevedra)

 

TOP CLASS (C/ Ecuador 69, Vigo)

La cantante lírica Dania Diva asistió al evento con un repertorio que dejó maravillado al público.

The lyric singer Dania Diva attended the event with a repertoire that amazed the audience.

Además de stands de moda, contamos con puestos de perfumería y belleza: Royal Perfumes (C/ Carral 1, Vigo) y Roco Salud y Belleza (Av. Florida 86, Vigo)

We had perfume and beauty stands as well.

 

Stand solidario: AMANECER, historia de un pequeño calendario (personal urgencias Hospital Álvaro Cunqueiro)

DSC_0554

Backstage: TODO BELLEZA RAMALLOSA

 

DJ and final show: ISLAND CLUB (Plaza de la Estrella, Vigo)

 

Fotografías: Mariano Cid de Orta

Colaboraciones: Antonio Portela, Carlos Rellán, Visual Graphics, Tipi Fiestas Galicia

DSC_1268

 

Fall 2018

45437939_258026214911870_5533743770924744704_n

 

Este otoño los tonos que predominan tienen que ver con la naturaleza y el mundo animal. Podemos elegir entre estampados leopardo o pitón, y entre toda la gama de tonos tierra y verdes, pasando por los amarillos, marrones, naranjas… Un festival de color y alegría para recibir la llegada del frío con fuerza y muchas ganas.

The colors of this fall are related to the animal world and nature. We can choose between leopard or python prints, and between the whole range of earth and green tones, going through yellows, browns, oranges … A festival of color and joy to receive the arrival of the cold with strength and much desire.

Al equipo de mividaentretelas le espera una temporada de retos y nuevos proyectos, que recibiremos con mucha ilusión, de los que os haremos partícipes en breve y que esperamos que disfrutéis tanto como nosotros.

Mividaentretelas team awaits for a season of challenges and new projects, which we´ll receive with enthusiasm. We will inform you shortly of these new projects, and we hope you to enjoy them as much as we do.

DSC_0274

 

Atrás queda el calor, los días largos y las puestas de sol con el cielo despejado. Recibimos el Otoño preparando nuestro armario con las prendas que son un “must have” esta temporada: abrigos rectos a cuadros, pantalones de cintura alta, faldas midi plisadas… y botas, botas de todos los estilos! Si tenemos que elegir os aconsejamos unas camperas o botas de media caña en piel marrón.

We say good bye to the heat, long days and sunsets in the clear sky. We receive the Autumn preparing our wardrobe with the garments that are a “must have” this season: straight plaid coats, high waist trousers, pleated midi skirts … and boots, boots of all styles! If we must choose we´ll choose camper or brown leather half-boots.

cropped-dsc_0269.jpg

Nos acompañas? 🙂

Will you come with us? 🙂

DSC_0257

Estilismo / Outfit: El Corte Inglés

Make up: Kiko Milano

Fotografías / Photgrapher: Mariano Cid

Ubicación /Location: jardines del Pazo Quiñones de León (Vigo)

 

 

Joyas por una buena causa

grupo

El pasado 18 de agosto tuvo lugar la primera edición del evento Rías Baixas en el Casino La Toja, un evento benéfico que reunió a 20 diseñadores de joyas con el objetivo de recaudar fondos para Yessika Martínez, que sufre una enfermedad degenerativa muy complicada.

The first edition of the Rías Baixas event was celebrated at Casino La Toja last August the 18th. It was a charity event that brought together 20 jewelry designers with the aim of raising funds for Yessika Martínez, who suffers a very complicated degenerative disease.

yessika_2
Santiago Prada con Yessika Martínez

Organizada por Santiago Prada, también diseñador de joyas de autor, la alfombra roja del Casino La Toja brilló con las maravillosas piezas de estos artistas.

Organized by Santiago Prada, also a designer of author jewelry, the red carpet of the Casino La Toja shined with the wonderful pieces of these artists.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

modelo_23

Durante el último pase lucimos diseños de la colección de Pablo Prusi, ganadora del premio al mejor diseñador en la última edición de la Pasarela de las Artes de Valencia.

During the last pass we dressed designs from the Pablo Prusi collection, winner of the best designer award in the last edition of the Valencia Arts Walk.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

grupo_2
A la izquierda Gustavo Marinaro, presentador del evento y también diseñador. En el centro Pablo Prusi, creador de nuestros diseños. A la derecha Sergio Lage, director de Marketing y RRPP del Casino La Toja

Ha sido un verdadero placer participar en esta primera edición Rías Baixas y haber conocido a tanta gente estupenda. ¡Espero volver el próximo año!

It was a pleasure to participate in this first edition of Rías Baixas and met so many great people. I hope to return next year!

grupo_1

Fotógrafo: Antonio Portela

Diseñadores de joyas participantes: Abraham Vázquez, Aluzina, Condé de Diamante, Decimononic, Delphine Tempels, Evelyn Collado, Gustavo Marinaro, Line Katsuki, Laura Márquez, Mariano Cano, Minimara, Mónica Corvera, Monse Sol, Pilar Aymerich, Pedro Sequeros, Raquel Lobelos, Roser Martínez, Stephen Wright-Green, Tartetatin, Vanesa Albertos.

 

descarga (1)

 

Diseñadores en Vigo / Designers in Vigo

DSC_0455

Sesión con uno de los modelos del diseñador Fran Elegance, que participó en varios desfiles este año, el último el que organizamos en la playa de Samil en Vigo el pasado 28 de julio.

Shooting with one of the Fran Elegance designs. Fran has participated in several shows this year, the last one on the beach of Samil in Vigo.

DSC_0450

DSC_0243

Fotógrafo: Mariano Cid

DSC_0470

DSC_0484

 

Swimwear

33962720_1934359296876143_6385480264402862080_n

El verano ya está aquí, y es momento de buscar la ropa de baño. No es fácil verse bien después del invierno, tenemos la piel blanca, hemos cogido algún kilo de más… pero seguro que te será fácil encontrar el bañador o bikini que mejor se adapte a ti.

Te doy algunas propuestas para lucirte este verano, en este caso de mano de Selmark, firma de lencería y baño gallega con muchos años de trabajo y experiencia y presente en más de 40 países.

Summer is here, and it’s time to look for swim wear. It is not easy to look good after winter, we have white skin, we have picked up a few extra weight … but it will be easy for you to find the swimsuit or bikini that best suits you.

I give you some proposals to show off this summer, in this case from Selmark, a Galician lingerie and bath firm with many years of work and experience and present in more than 40 countries.

31766095_1921768301468576_1877028419204546560_n

33902947_1934362386875834_7420140690622906368_n

 

34065886_1934475733531166_2450917637148901376_n

33901252_1934475566864516_2945841785412255744_n

33872677_1934489806863092_7549024919644798976_n

DSC_3613

33867854_1934487463529993_4958298761206956032_n

 

Ropa de baño: Selmark

Calzado: ZARA

Make up: Kiko Milano

Bisutería: Sfera

Gafas de sol: Hawkers

Fotografías: Mariano Cid

Playa da Fontaíña (Vigo)

 

 

Amodiña

DSC_3112

Un año más, y ya es la séptima edición, O Morrazo celebra la pasarela Amodiña. Fecimo organiza con los comercios de la zona un desfile anual en el que moda y tendencias se unen para enseñarnos lo mejor de la temporada, en este caso primavera/verano.

One more year, and it is the seventh edition, O Morrazo celebrates the Amodiña catwalk. Fecimo organizes with the shops of the area an annual fashion show where fashion and trends come together to show us the best of the season, in this case spring / summer.

DSC_3116

Este es un resumen de algunas de sus propuestas. ¡Espero que las disfrutes tanto como yo!

This is a summary of some of their proposals. I hope you enjoy them as much as I do!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Final del evento con fuegos artificiales, ¡hasta el año que viene!

End of the event with fireworks, see you next year!

 

DSC_3436

amodiña

Fotografías: Mariano Cid de Orta

Estilismo: Tintoretto, make up: Kiko Milano

Ubicación: Paseo Marítimo de Moaña (Pontevedra)